Image

Texte | Übersetzungen

Ein guter Text kommuniziert Informationen, Emotionen oder auch das Markenimage – wo liegt der Fokus bei Ihnen?

Sie wollen verstanden werden. Wir verstehen das. Gibt es eine bessere Grundlage für eine respektvolle und erfolgreiche Zusammenarbeit…

Das können
Sie von unserem Netzwerk erwarten:

TEXTE

Image

Adaptive Übersetzungen

  • Pressemitteilungen
  • Newslettern (intern oder extern)
  • u. a. Unternehmenskommunikation, u. a. in den sozialen Medien
  • Webseiten
  • Werbebroschüren
  • Marketingmaterialien
  • Produktkataloge (beschreibend)
  • journalistische Texte

uvm.

Image

Funktionale Übersetzungen vermitteln wir außerhalb des Netzwerks weiter (kontaktieren Sie uns für eine Empfehlung):

  • Ausschreibungen (RFQ)
  • Patente
  • Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse
  • Bedienungsanleitungen
  • Produktkataloge (Teilelisten)
  • technische Texte
  • Verträge
  • Sitzungsprotokolle
Image

Der Mehrwert für Sie

Erfahrung. Textgespür über zahlreiche Branchen hinweg. Bewährte Zusammenarbeit mit Sprachexperten. Eine einzige Schnittstelle.

Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, haben zu

0
positives Feedback zu ihren Texten erhalten.
Image

Unser Erstkontakt

  • Sie schicken uns den Text (bearbeitbare Datei)
  • Wir prüfen das Textvolumen, die Tonalität, den Textfokus, das Lieferdatum und unsere Kapazitäten
  • Klärung von Rückfragen (E-Mail oder Telefonat/Zoom)
  • Sie erhalten unser Angebot, die Rahmenbedingungen /AGB und einen Terminvorschlag für das Kick-Off-Briefing
  • Mit Ihrer Bestätigung beginnt eine erfolgsorientierte Zusammenarbeit

Weitere Fragen?

Kurze E-Mail genügt! Lassen Sie uns helfen.

Dipl.-Dolm. Andrea Wilming
c/o CUBES Co-Working
Rudolf-Diesel-Str. 115
46485 Wesel

Ein Unternehmen von
Image

+49 (0)177 44 94 915
info@proscenium.de

Kaffeepausen für Freelancer

Hier  geht es zu den Impulsen von The Black Forest Cake Sessions.

Simultandolmetschen, das

  • Das gesprochene Wort wird zeitgleich – also simultan – in eine oder beliebig viele andere  Sprachen übersetzt.
  • Der Vorteil des Simultandolmetschens: Es erfordert praktisch keinen zusätzlichen Zeitaufwand

(Quelle: AIIC, Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher)